Цікавіць, як бы вы пераклалі на беларускую тэрміны датычныя тэхналёгіі RSS, а менавіта:
1.1 RSS (Rich Site Summary)
1.2 RSS (RDF Site Summary)
1.3 RSS (Really Simple Syndication)
2.1 RSS feed
2.2 RSS stream
2.3 RSS channel
2.4 web feed
3.1 feed reader
3.2 aggregator
3.3 news reader
3.4 news aggregator
У групах 2 і 3 разам згуртаваныя словы сынонімы. Так што для пачатку хопіць і аднаго варыянту на групу.
Асноўная праблема з абрэвіятурамі ў першым пункце, гэта наяўнасьць розных "вэрсій" ці сем'яў стандарту RSS. Вось жа маем адзін скарот і тры розныя стандарты:
RSS = Rich Site Summary = сям'я RSS 0.9x
RSS = RDF Site Summary = RSS 0.9 and 1.0
RSS = Really Simple Syndication = RSS 2.x
Як бы гэта ўсё перакласьці на беларусіш?