?

Log in

No account? Create an account
Рознае - LiveJournal.com па-беларуску [entries|archive|friends|userinfo]
lj_belarusian

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Рознае [Стд. 13, 2006|02:13 pm]
lj_belarusian

lj_belarusian

[redwingedduck]
Цяпер інтэрфэйс перакладу падтрымлівае беларускую мову ў пляне перакладу назоўнікаў, што адпавядаюць лічбам, ці іншым колькасным зьявам. Напрыклад, цяпер пры перакладзе сыстэма ўжывае правільную форму назоўнікаў:
1 месяц
2 месяцы
5 месяцаў
11 месяцаў
21 месяц і г.д.

Сынтаксіс для гэтага: [[num]] [[?num|месяц|месяцы|месяцаў]]

Такім чынам, калі вы бачыце неадпаведнасьць, можаце паведамляць у гэтай суполцы.

Ці можаце ўжыць новую зручную прыладу для прапановаў перакладу ці выпраўленьня памылак у перакладзе, нават калі вы ня маеце правоў перакладчыка.

Спачатку трэба зайсьці ў інтэрфэйс перакладу http://www.livejournal.com/translate/edit.bml?lang=be, дзе, з дапамогай пошуку, трэба знайсьці патрэбныя вам радкі. Потым зь левай ніжняй часткі вакна трэба скапіяваць адрас старонкі на якой знаходзіцца адпаведны радок. Далей гэты адрас трэба ўвесьці на старонцы http://www.minilog.com/ljtranslate/, дзе вы можаце стварыць сваю прапанову, а далей ужо нехта з адпаведнымі правамі зацьвердзіць ці не вашую прапанову.
СпасылкаАдказаць

Comments:
[User Picture]From: zmila
2006-01-16 07:14 pm (UTC)
як "з дапамогай пошуку, трэба знайсьці патрэбныя вам радкі" - не зразумеў :)
шукаць беларускі пераклад? ці ангельскі арыгінал?

а вось заўвага.
старонка: http://www.livejournal.com/export.bml экспарт журнала
мае птушку: "Дазволіць маску"
насамрэч яе сэнс: "Маска дазвола"
яна ўжываецца разам з "Узровень бясьпекі"
магчымыя (ня ўсе) варыянты:

public
security: public
allowmask: 0

private
security: private
allowmask: 0

frends only
security: usemask
allowmask: 1

custom
security: usemask
allowmask: нейкі лік

(Адказаць) (Thread)
[User Picture]From: redwingedduck
2006-01-16 07:41 pm (UTC)
Зараз разьябрэм на прыкладзе.

1. Трэба зайсьці на старонку http://www.livejournal.com/translate/edit.bml?lang=be , дзе зьлева ўверсе будуць палі для пошуку. Прасьцей за ўсё шукаць па severity, абраць 0+ - гэта значыць паказаць усе сатронкі з радкамі перакладу, яны будуць адсартаваныя па адрасе старонак без livejournal.com у пачатку, у нашым выпадку нам трэба адрас /export.bml, пасьля пошуку мы бачым што патрэбныя нам радкі зь перакладам знаходзяцца на стронках 100-102.

2. Калі націснуць на старонку ў левай ніжняй частцы вакна, тады ў правай часткі зьявяцца 10 радкоў перакладу з гэтай старонкі, так можна знайсьці патрэбную нам старонку. Гэта будзе старонка нумар 100. Тады нам трэба скапіяваць яе адрас зь левай ніжняй часткі вакна. Гэты адрас будзе наступным: http://www.livejournal.com/translate/editpage.bml?lang=be&items=1:3168,1:3169,1:1330,1:1331,1:1332,1:1333,1:1334,1:1335,1:1336,1:1337

3. Цяпер ідзем у http://www.minilog.com/ljtranslate/ і ўстаўляем знойдзены адрас у радок уводу. Націскаем "Go". Далей на новай старонцы выпраўляем тое, што нам не падабаецца ў перакладзе. І націскаем ўнізе "Create New Proposal".

4. Усё. Чакаем пакуль нехта з правамі перакладчыка паглядзіць старонку прапановаў і зацьвердзіць ці не ваш пераклад. Таксама можна паведамляць непасрэдна зь перакладчыкаў, што вы стварылі старонку з прапановай выпраўленьня перакладу. Ці можна пісаць у гэтую суполку пра гэта.

P.S. Замест першых двух пунктаў можна скарыстацца інструмэнтам для пошуку ў перакладзе на старонцы: http://www.minilog.com/ljtranslate/index.bml?mode=find
Тады ня трэба шукаць адрас адпаведнай старонкі, усё знойдзецца аўтаматычна па кодзе старонкі на якой вы пабачылі памылку.
(Адказаць) (Parent) (Thread)