?

Log in

No account? Create an account
RSS Feed - LiveJournal.com па-беларуску [entries|archive|friends|userinfo]
lj_belarusian

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

RSS Feed [Снж. 30, 2003|10:58 pm]
lj_belarusian

lj_belarusian

[redwingedduck]
Узьнікла патрэба ў перакладзе наступнага выразу: "RSS Feed".
Вашыя прапановы?

Яшчэ, дзіўная заўвага, чамусьці ніводная беларуская суполка ня мае сваёй выявы...
СпасылкаАдказаць

Comments:
[User Picture]From: paval
2003-12-30 01:27 pm (UTC)
"RSS навіны", "RSS плынь", "RSS стужка"..

мне "плынь" падабаецца, толькі што сам прыдумаў... 8)

можна і "RSS feed" пакінуць: хто ведае, што гэта такое -- усё адно зразумеюць, а хто ня ведае, палезе шукаць -- хутчэй ён тлумачэньне па-анг. адшукае, чымсі па-бел..
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]From: redwingedduck
2003-12-30 01:33 pm (UTC)
сэнс у тым, што ў LiveJournal гэта сустракаецца і як проста feed, таму ня зусім слушна будзе пакідаць асобнае ангельскае слова безь перакладу.

Ёсьць яшчэ варыянты: "RSS падлучэньне", "RSS падача"...
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rydel23
2003-12-30 03:08 pm (UTC)
Кармілка. :)))
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: letchik
2004-03-17 09:40 pm (UTC)
Гэтак і ёсьць на слэнге журналісцкім. Пад час працы на ТВ-6 была ў нас такая прымаўка пра спадарожнікавы фід: "Щас Москву покормим, и пивка".
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ausvald
2003-12-30 04:02 pm (UTC)
RSS хорч.
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]From: ausvald
2003-12-30 04:17 pm (UTC)
RSS (really simple syndication) = СПС (сапраўды простае спалучэньне)
(Адказаць) (Parent) (Thread)